What's New?‎ > ‎

Timeline of events - Línea de tiempo de eventos

posted Mar 23, 2017, 5:28 PM by Madre Alexandra   [ updated Jul 22, 2017, 9:48 AM ]
In response to our friends who have emailed us, a timeline has been generated. We share it with you all. 
En respuesta a nuestros amigos que nos han enviado un correo electrónico, se ha generado una línea de tiempo. Lo compartimos con todos ustedes.
Pido disculpas por adelantado por el español si es pobre en algunos lugares. El español no es mi primera lengua. -Madre Alexandra


+March 8:  There was fire at a government home, Hogar Seguro in San José Pinula, located on the outskirts of Guatemala City. It was the result of terrible abuses. For more information, see the New Yorker article
+8 de marzo: + 8 de marzo: Hubo un incendio en una casa del gobierno, Hogar Seguro en San José Pinula, ubicada en las afueras de la ciudad de Guatemala. Fue el resultado de abusos terribles. Para obtener más información, consulte el artículo de El Periódico

+Immediately, Igumeni Madre Inés responded by sending a message to President Morales stating that we would be willing to receive children displaced by the fire. Additionally, at the insistence of Guatemalan citizens, a petition to the government was developed to demand that the government change back to the original civil law to allow adoptions and to restore the oversight of abandoned children to the Judges of the Juvenile Court in order to stop the abuses. 
+
Inmediatamente, Igumeni Madre Inés respondió enviando un mensaje al Presidente Morales indicando que estaríamos dispuestos a recibir a algunos niños desplazados por el fuego. Además, por insistencia de los ciudadanos guatemaltecos, se formuló una petición al gobierno para exigir que el gobierno cambie de nuevo a la ley civil original para permitir las adopciones y restablecer la supervisión de los niños abandonados a los Jueces del Tribunal de Menores para detener los abusos.

+March 14:  We made our first visit to the Congress in downtown Guatemala City for the Peaceful Protest "Abused Never Again" to honor the 40 teenage girls who died and to formally deliver the petition signed by the citizens of Guatemala to the Representatives of the Congress. photos of the first visit
+
14 de marzo: Hicimos nuestra primera visita al Congreso en el centro de la ciudad de Guatemala para la protesta pacífica "¡AbusadosNUNCAmás!" para honrar a las 40 adolescentes que murieron y entregar formalmente la petición firmada por los ciudadanos de Guatemala a los Disputados del Congreso . Fotos de la primera visita

+The tragedy of the 40 girls who perished in the fire and the others who are fighting for their lives filled social media. 
+La tragedia de las 40 patojas que perecieron en el fuego y las otras que luchan por sus vidas llenaron los medios sociales.

+18 de marzo: Carta pública de Igumeni Madre Inés Ayau, original en español
+March 18:  
Public Letter from Igumeni Madre Inés
, translated by Gabriela "Gaby" Fontes 

+March 20:  The Attorney General of Guatemala sent a letter to repossess our zone 1 property that had been given to us for 50 years by usufruct. They gave us 30 days to clear out. Currently, 400 underprivileged or abandoned youth are there daily. That letter from the Attorney General is on our website in the original Spanish accompanied by an official English translation. The Letter of the Attorney General of Guatemala
+ 20 de marzo: El Procurador General de Guatemala envió una carta para recuperar nuestra propiedad de zona 1 que nos ha sido entregada por 50 años de usufructo. Nos dieron 30 días para salir. En la actualidad, hay 400 jóvenes desfavorecidos o abandonados. Esa carta del Procurador General está en nuestro sitio web en español original acompañado de una traducción oficial al inglés. La carta del Procurador General

+March 21: We made our second visit to the Congress in Guatemala City to reiterate the demands of the petition. At that time, Madre Inés was questioned about the eviction letter that had been received the previous day. 
photos of the second visit
+ 21 de marzo: Hicimos nuestra segunda visita al Congreso en Ciudad de Guatemala para reiterar las demandas de la petición. En ese momento, Madre Inés fue preguntada sobre la carta de desalojo que había recibido el día anterior. Fotos de la segunda visita

+March 20 & 21: The news of the Hogar Rafael Ayau erupted on social media and in the news. Stories about Madre Inés, the Hogar Rafael Ayau, and the monastery have flooded the news in Guatemala, and have circulated around the world.
+ 20 y 21 de marzo: La noticia del Hogar Rafael Ayau estalló en las redes sociales y en las noticias. Historias sobre Madre Inés, el Hogar Rafael Ayau y el monasterio han inundado las noticias en Guatemala y han circulado por todo el mundo.

+Since March 21, Madre Inés has appeared on the TV news, has been interviewed on the radio many times, and by various news papers and Guatemalan periodicals.
+Desde el 21 de marzo, Madre Inés ha aparecido en las noticias televisivas, ha sido entrevistada en la radio muchas veces, y por diversos periódicos y revistas guatemaltecas.
 
Entrevistas en español - Interviews in Spanish
TV en español
Artículos en español
Articles In English (We are working on translating more!)
+ 23 de marzo: Otra adolescente murió en una unidad de quemado de hospital en Galveston, Texas, con lo que el número total de fallecidos en la tragedia de Hogar Seguro a 41.

+March 24: Students who attend school at the Special Education school on the zone 1 campus, peacefully protested on behalf of the Hogar Rafael Ayau. With their teachers and parents, they walked from their school to the President, about 15+ blocks. We have added photos and videos to our Flickr album Let's Save the Hogar Rafael Ayau. 
+ 24 de marzo: Los estudiantes que asisten a la escuela de Educación Especial en el campus de la zona 1 marcharon en nombre del Hogar Rafael Ayau. Con sus maestros y padres, caminaron desde su escuela hasta al Presidente, a unos 15 cuadras más. Hemos añadido fotos y videos a nuestro álbum de Flickr, Salvemos al Hogar Rafael Ayau.

+March 30: Madre Inés and our lawyers presented an amparo to the court. See newspaper article summary 
+30 de marzo: Madre Inés y nuestros abogados presentaron un amparo a la corte. Ver el artículo de Prensa Libre

+April 25: from Igumeni Inés - "Dear friends of the children and the nuns, I send you a photo of the resolution of the provisional Amparo. It does not end here, but for the moment we move forward. We continue the struggle for the most needy children with faith in the resurrection of Jesus Christ, who has overcome death, and all that implies and surrounds it. Thank you for your unconditional support!!"
+25 de abril: de Igumeni Inés - Querido amigos de los niños y las monjas, les mando foto de lo resuelto en el Amparo provisional. No termina todo aquí pero por el momento avanzamos. Seguimos la lucha por los niños más necesitados con fe en la resurrección de Jesucristo, quien ha vencido a la muerte y todo lo que implica y la rodea. Gracias por su apoyo incondicional!!"

+July 22: Nothing has changed. We await responses regarding zone 1 and the guardianship of the minor children. Everyone continues as before, going to their respective schools. We are looking for a sponsor for one of our young people who will be going to University soon. Contact Mother Alexandra at motheralexandra@gmail.com for details. 

When there is more to report, we will promptly post the news. In the meantime, please continue to pray for us and to flood social media. We are very grateful for the avalanche of support from 10.1 million Guatemalans and also from around the world!
Cuando haya más que informar, publicaremos las noticias de inmediato. Mientras tanto, continúen orando por nosotros e inundando las redes sociales. Estamos muy agradecidos por la avalancha de apoyo de 10.1 guatemaltecos y también de todo el mundo!

with love in Christ, con amor in Cristo
Madre Alexandra
FHRA President


ĉ
Madre Alexandra,
Mar 27, 2017, 10:42 AM
ą
Madre Alexandra,
May 8, 2017, 1:55 PM
Ċ
Madre Alexandra,
Mar 31, 2017, 1:52 PM
Comments