In response to our friends who have emailed us, a timeline has been generated. We share it with you all.
En respuesta a nuestros amigos que nos han enviado un correo electrónico, se ha generado una línea de tiempo. Lo compartimos con todos ustedes.
Pido disculpas por adelantado por el español si es pobre en algunos lugares. El español no es mi primera lengua. -Madre Alexandra
+March 8: There was fire at a government home, Hogar Seguro in San José Pinula, located on the outskirts of Guatemala City. It was the result of terrible abuses. For more information, see the New Yorker article.
+8 de marzo: + 8 de marzo: Hubo un incendio en una casa del gobierno, Hogar Seguro en San José Pinula, ubicada en las afueras de la ciudad de Guatemala. Fue el resultado de abusos terribles. Para obtener más información, consulte el artículo de El Periódico.
+Immediately, Igumeni Madre Inés responded by sending a message to President Morales stating that we would be willing to receive children displaced by the fire. Additionally, at the insistence of Guatemalan citizens, a petition to the government was developed to demand that the government change back to the original civil law to allow adoptions and to restore the oversight of abandoned children to the Judges of the Juvenile Court in order to stop the abuses.
+Inmediatamente, Igumeni Madre Inés respondió enviando un mensaje al Presidente Morales indicando que estaríamos dispuestos a recibir a algunos niños desplazados por el fuego. Además, por insistencia de los ciudadanos guatemaltecos, se formuló una petición al gobierno para exigir que el gobierno cambie de nuevo a la ley civil original para permitir las adopciones y restablecer la supervisión de los niños abandonados a los Jueces del Tribunal de Menores para detener los abusos.
+March 14: We made our first visit to the Congress in downtown Guatemala City for the Peaceful Protest "Abused Never Again" to honor the 40 teenage girls who died and to formally deliver the petition signed by the citizens of Guatemala to the Representatives of the Congress. photos of the first visit
+14 de marzo: Hicimos nuestra primera visita al Congreso en el centro de la ciudad de Guatemala para la protesta pacífica "¡AbusadosNUNCAmás!" para honrar a las 40 adolescentes que murieron y entregar formalmente la petición firmada por los ciudadanos de Guatemala a los Disputados del Congreso . Fotos de la primera visita
+The tragedy of the 40 girls who perished in the fire and the others who are fighting for their lives filled social media.
+La tragedia de las 40 patojas que perecieron en el fuego y las otras que luchan por sus vidas llenaron los medios sociales.
+18 de marzo: Carta pública de Igumeni Madre Inés Ayau, original en español
+March 18: Public Letter from Igumeni Madre Inés, translated by Gabriela "Gaby" Fontes
+March 20: The Attorney General of Guatemala sent a letter to repossess our zone 1 property that had been given to us for 50 years by usufruct. They gave us 30 days to clear out. Currently, 400 underprivileged or abandoned youth are there daily. That letter from the Attorney General is on our website in the original Spanish accompanied by an official English translation. The Letter of the Attorney General of Guatemala
+ 20 de marzo: El Procurador General de Guatemala envió una carta para recuperar nuestra propiedad de zona 1 que nos ha sido entregada por 50 años de usufructo. Nos dieron 30 días para salir. En la actualidad, hay 400 jóvenes desfavorecidos o abandonados. Esa carta del Procurador General está en nuestro sitio web en español original acompañado de una traducción oficial al inglés. La carta del Procurador General
+March 21: We made our second visit to the Congress in Guatemala City to reiterate the demands of the petition. At that time, Madre Inés was questioned about the eviction letter that had been received the previous day. photos of the second visit
+ 21 de marzo: Hicimos nuestra segunda visita al Congreso en Ciudad de Guatemala para reiterar las demandas de la petición. En ese momento, Madre Inés fue preguntada sobre la carta de desalojo que había recibido el día anterior. Fotos de la segunda visita
+March 20 & 21: The news of the Hogar Rafael Ayau erupted on social media and in the news. Stories about Madre Inés, the Hogar Rafael Ayau, and the monastery have flooded the news in Guatemala, and have circulated around the world.
+ 20 y 21 de marzo: La noticia del Hogar Rafael Ayau estalló en las redes sociales y en las noticias. Historias sobre Madre Inés, el Hogar Rafael Ayau y el monasterio han inundado las noticias en Guatemala y han circulado por todo el mundo.
+Since March 21, Madre Inés has appeared on the TV news, has been interviewed on the radio many times, and by various news papers and Guatemalan periodicals.
+Desde el 21 de marzo, Madre Inés ha aparecido en las noticias televisivas, ha sido entrevistada en la radio muchas veces, y por diversos periódicos y revistas guatemaltecas.
Entrevistas en español - Interviews in Spanish
Artículos en español
Articles In English (We are working on translating more!)
+March 23: Another teenage girl died in a hospital burn unit in Galveston, Texas, bringing the total number of deaths in the Hogar Seguro tragedy to 41.
+ 23 de marzo: Otra adolescente murió en una unidad de quemado de hospital en Galveston, Texas, con lo que el número total de fallecidos en la tragedia de Hogar Seguro a 41.
+March 24: Students who attend school at the Special Education school on the zone 1 campus, peacefully protested on behalf of the Hogar Rafael Ayau. With their teachers and parents, they walked from their school to the President, about 15+ blocks. We have added photos and videos to our Flickr album Let's Save the Hogar Rafael Ayau.
+ 24 de marzo: Los estudiantes que asisten a la escuela de Educación Especial en el campus de la zona 1 marcharon en nombre del Hogar Rafael Ayau. Con sus maestros y padres, caminaron desde su escuela hasta al Presidente, a unos 15 cuadras más. Hemos añadido fotos y videos a nuestro álbum de Flickr, Salvemos al Hogar Rafael Ayau.
+March 30: Madre Inés and our lawyers presented an amparo to the court. See newspaper article summary
+30 de marzo: Madre Inés y nuestros abogados presentaron un amparo a la corte. Ver el artículo de Prensa Libre
When there is more to report, we will promptly post the news. In the meantime, please continue to pray for us and to flood social media. We are very grateful for the avalanche of support from 10.1 million Guatemalans and also from around the world!
Cuando haya más que informar, publicaremos las noticias de inmediato. Mientras tanto, continúen orando por nosotros e inundando las redes sociales. Estamos muy agradecidos por la avalancha de apoyo de 10.1 guatemaltecos y también de todo el mundo!
with love in Christ, con amor in Cristo
We thank you all for your continued support for all of us.
Les damos las gracias a todos por su continuo apoyo a todos nosotros.
This is the letter that was received from the Attorney General in Spanish with an official translation in English.
Both can be downloaded below.
Esta es la carta que recibió de la Procuradora General en español con una traducción oficial en inglés.
Ambos se pueden descargar en la parte inferior de esta página.
The past few days have been busy for all of us, and we thank everyone for the continued outpouring of support for us all.
In particular, Igumeni Madre Inés has been interviewed many times. The following article from Emisoras Unidas is very good.
El artículo en español --> AQUÍ or clic en la imagen
We have provided an English translation below. Please remember when reading that the Hogar Rafael Ayau is a private home and no agreement was ever signed with CNA, the National Center for Adoptions or any agency.
Mother Inés Ayau, the director and legal representative of the the Hogar Rafael Ayau and Juan Manuel Roca, the director of consulting for the Attorney General's Office (PGN), were interviewed during the First Hour program to talk about the future of the child care center.
On March 20, the PGN notified the Hogar Rafael Ayau that the State formally required the property to be returned, in view of the failure to publish the Governmental Agreement through which property was granted in usufruct* to the center in 1996.
The PGN also argues that the registration of the real rights in the General Property Registry was not effected, so that the usufruct was not born into legal life.
Entrevista de la Madre Inés en Eminsoras Unidas, 22 marzo 2017 (por SoundCloud)
The interview of Madre Inés at Emisoras Unidas, March 22, 2017 (via SoundCloud)
En español aquí o clic en la imagen
We were at the Congress again today to reiterate our demand that the law be changed to allow adoptions.
The Guatemalan media was present, so the story will be broadcast on television and radio, and in the papers.
Mother Inés was questioned about the recent news: that the government wants to dispossess us of the zone 1 property.
The government's basis is that, when the property was given to us for a 50 year period, it was not registered properly.
We have 30 years remaining, but they have reduced that to 30 days.
Be assured that we are all okay and will keep everyone updated.
Today, we went to the Peaceful Demonstration at the Congress in Guatemala City to bring awareness to the situation facing abandoned and at-risk and to demand justice and change to allow for adoptions and oversight by the Judges of the Juvenile Court. For information about the tragedy at Hogar Seguro in San José Pinula and the contents of the petition, please see the previous post.
Everyone is holding black balloons to represent each of the young women who died. Gloria Alvarez is a a human rights activist in Guatemala. She was very articulate in videos on Facebook to explain the petition, then with us at the Demonstration. There is a video available on Facebook. After the purpose of the demonstration was detailed and the balloons released in memory of the young women, a delegation of 10 Guatemalan citizens were invited by Congressional Representatives to enter the Congress and to read aloud the petition. Finally, the signed petition was submitted to the Representatives.
All the photos can be viewed in our new Flickr photo album --> AbusadosNUNCAMAS!
Justice and protection for the abandoned children in Guatemala
Official delivery of the citizen's petition to the Congressional Representatives
Tomorrow, many will wear black and hold black balloons in mourning and in solidarity
The recent fire at Hogar Seguro in San José Pinula in Guatemala, which has so far claimed the lives of 37 teenage girls, is a very sad event and has caught the attention of the world.
We want you to know that our 27 children are safe with us at the House of Culture and Mercy in zone 1, at the San Miguel Residence at Lake Amatitlán (Monastery), or abroad in Russia at University.
This loss of young life has shone a
bright light on the darkness that exists regarding the situation faced by
orphans and underprivileged youth in Guatemala where the laws are completely
against them and anyone who desires to help them. This is the result of the
change to the civil law in Guatemala done 10 years ago at the insistence of
UNICEF with the closing of adoptions. With this context in mind, this is the
appeal that I have written to the government at the insistence of the people:
I think that if we really want to do something for our abandoned and at-risk children (and avoid more "maras" gangs), the following must be done:
1. Repeal Decree 77-2007 that gave birth to the CNA (Centro Nacional de Adopciones), which PROHIBITED whatever is not CNA and removed the authority of the Judges of minors.
2. Return to the Civil Code (of Guatemala) which is more than enough.
3. Develop regulations for the Civil Code to make agile the legal process of care for abandoned and at-risk children. We have enough Juvenile Judges who know their work and have the experience. They can make an excellent legal regulation attached to the Civil Code.
4. This will allow private institutions, households (Homes/orphanages) to exist, and have them be under the supervision of the Juvenile Court only.
5. Restore the right of children to have an adoptive family anywhere in the world.
6. The Government has to have only institutions for juvenile transgressors, and subcontract its administration to professional people (with UNICEF funds) Plus establish a mechanism of supervision of these Homes that must correspond to the College of Psychologists and the Lawyers' Association.
UNICEF funding? (Q175 million only for the Hogar Seguro that burned their children....) must go to Juvenile Courts so they can do a better job and the homes of transgressors so that these future members of maras are given the proper attention to get them out of their hell.
Pray for our country. Pray for us.
Photos from the PreSanctified Liturgy taken yesterday evening
were added to the Flickr album Lent 2017.